Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Testo
Aggiunto da talinet
Lingua originale: Tedesco

Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao

Titolo
Merhaba,nasılsın?
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
Ultima convalida o modifica di cheesecake - 7 Marzo 2010 13:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Marzo 2010 22:25

oska
Numero di messaggi: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.

3 Marzo 2010 22:38

ibrahimburak
Numero di messaggi: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.

5 Marzo 2010 00:01

dilbeste
Numero di messaggi: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...