Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Турски - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Текст
Предоставено от
talinet
Език, от който се превежда: Немски
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao
Заглавие
Merhaba,nasılsın?
Превод
Турски
Преведено от
merdogan
Желан език: Турски
Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
За последен път се одобри от
cheesecake
- 7 Март 2010 13:14
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Март 2010 22:25
oska
Общо мнения: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.
3 Март 2010 22:38
ibrahimburak
Общо мнения: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.
5 Март 2010 00:01
dilbeste
Общо мнения: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...