Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Teksto
Submetigx per talinet
Font-lingvo: Germana

Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao

Titolo
Merhaba,nasılsın?
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
Laste validigita aŭ redaktita de cheesecake - 7 Marto 2010 13:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Marto 2010 22:25

oska
Nombro da afiŝoj: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.

3 Marto 2010 22:38

ibrahimburak
Nombro da afiŝoj: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.

5 Marto 2010 00:01

dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...