Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Tekst
Opgestuurd door talinet
Uitgangs-taal: Duits

Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao

Titel
Merhaba,nasılsın?
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 7 maart 2010 13:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 maart 2010 22:25

oska
Aantal berichten: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.

3 maart 2010 22:38

ibrahimburak
Aantal berichten: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.

5 maart 2010 00:01

dilbeste
Aantal berichten: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...