Vertaling - Duits-Turks - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr... | | Uitgangs-taal: Duits
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao |
|
| | | Doel-taal: Turks
Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 7 maart 2010 13:14
Laatste bericht | | | | | 3 maart 2010 22:25 | | oskaAantal berichten: 3 | Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal. | | | 3 maart 2010 22:38 | | | Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'. | | | 5 maart 2010 00:01 | | | Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun... |
|
|