Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat - Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
talinet
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao
τίτλος
Merhaba,nasılsın?
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
cheesecake
- 7 Μάρτιος 2010 13:14
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Μάρτιος 2010 22:25
oska
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.
3 Μάρτιος 2010 22:38
ibrahimburak
Αριθμός μηνυμάτων: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.
5 Μάρτιος 2010 00:01
dilbeste
Αριθμός μηνυμάτων: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...