Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Svensk - Am vrut să fac un gest frumos să te ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskSvensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Tekst
Skrevet av wallen
Kildespråk: Rumensk

Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Brev från en vän

Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...

Tittel
Jag ville vara vänlig, jag ville...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av boroka
Språket det skal oversettes til: Svensk

Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
Senest vurdert og redigert av pias - 5 Juni 2010 17:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Juni 2010 18:44

pias
Antall Innlegg: 8113
Hello Freya

May I have a bridge, please?

CC: Freya

4 Juni 2010 19:28

Freya
Antall Innlegg: 1910
Hi Pia!

I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...

If something unclear, I am here.

5 Juni 2010 17:40

pias
Antall Innlegg: 8113
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!

CC: Freya

5 Juni 2010 18:07

Freya
Antall Innlegg: 1910
You're welcome!