Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Roemeens-Zweeds - Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Tekst
Opgestuurd door
wallen
Uitgangs-taal: Roemeens
Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
Details voor de vertaling
Brev från en vän
Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...
Titel
Jag ville vara vänlig, jag ville...
Vertaling
Zweeds
Vertaald door
boroka
Doel-taal: Zweeds
Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
pias
- 5 juni 2010 17:41
Laatste bericht
Auteur
Bericht
4 juni 2010 18:44
pias
Aantal berichten: 8113
Hello Freya
May I have a bridge, please?
CC:
Freya
4 juni 2010 19:28
Freya
Aantal berichten: 1910
Hi Pia!
I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...
If something unclear, I am here.
5 juni 2010 17:40
pias
Aantal berichten: 8113
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!
CC:
Freya
5 juni 2010 18:07
Freya
Aantal berichten: 1910
You're welcome!