Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Σουηδικά - Am vrut să fac un gest frumos să te ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΣουηδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από wallen
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Brev från en vän

Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...

τίτλος
Jag ville vara vänlig, jag ville...
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από boroka
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 5 Ιούνιος 2010 17:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Ιούνιος 2010 18:44

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello Freya

May I have a bridge, please?

CC: Freya

4 Ιούνιος 2010 19:28

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Hi Pia!

I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...

If something unclear, I am here.

5 Ιούνιος 2010 17:40

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!

CC: Freya

5 Ιούνιος 2010 18:07

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
You're welcome!