Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Svedese - Am vrut să fac un gest frumos să te ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Testo
Aggiunto da wallen
Lingua originale: Rumeno

Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
Note sulla traduzione
Brev från en vän

Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...

Titolo
Jag ville vara vänlig, jag ville...
Traduzione
Svedese

Tradotto da boroka
Lingua di destinazione: Svedese

Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
Ultima convalida o modifica di pias - 5 Giugno 2010 17:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Giugno 2010 18:44

pias
Numero di messaggi: 8113
Hello Freya

May I have a bridge, please?

CC: Freya

4 Giugno 2010 19:28

Freya
Numero di messaggi: 1910
Hi Pia!

I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...

If something unclear, I am here.

5 Giugno 2010 17:40

pias
Numero di messaggi: 8113
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!

CC: Freya

5 Giugno 2010 18:07

Freya
Numero di messaggi: 1910
You're welcome!