Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Svedese - Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Testo
Aggiunto da
wallen
Lingua originale: Rumeno
Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
Note sulla traduzione
Brev från en vän
Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...
Titolo
Jag ville vara vänlig, jag ville...
Traduzione
Svedese
Tradotto da
boroka
Lingua di destinazione: Svedese
Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
Ultima convalida o modifica di
pias
- 5 Giugno 2010 17:41
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Giugno 2010 18:44
pias
Numero di messaggi: 8113
Hello Freya
May I have a bridge, please?
CC:
Freya
4 Giugno 2010 19:28
Freya
Numero di messaggi: 1910
Hi Pia!
I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...
If something unclear, I am here.
5 Giugno 2010 17:40
pias
Numero di messaggi: 8113
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!
CC:
Freya
5 Giugno 2010 18:07
Freya
Numero di messaggi: 1910
You're welcome!