Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Rumunjski-Švedski - Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Tekst
Poslao
wallen
Izvorni jezik: Rumunjski
Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
Primjedbe o prijevodu
Brev från en vän
Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...
Naslov
Jag ville vara vänlig, jag ville...
Prevođenje
Švedski
Preveo
boroka
Ciljni jezik: Švedski
Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
Posljednji potvrdio i uredio
pias
- 5 lipanj 2010 17:41
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
4 lipanj 2010 18:44
pias
Broj poruka: 8114
Hello Freya
May I have a bridge, please?
CC:
Freya
4 lipanj 2010 19:28
Freya
Broj poruka: 1910
Hi Pia!
I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...
If something unclear, I am here.
5 lipanj 2010 17:40
pias
Broj poruka: 8114
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!
CC:
Freya
5 lipanj 2010 18:07
Freya
Broj poruka: 1910
You're welcome!