Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Švedski - Am vrut să fac un gest frumos să te ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiŠvedski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Tekst
Poslao wallen
Izvorni jezik: Rumunjski

Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
Primjedbe o prijevodu
Brev från en vän

Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...

Naslov
Jag ville vara vänlig, jag ville...
Prevođenje
Švedski

Preveo boroka
Ciljni jezik: Švedski

Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
Posljednji potvrdio i uredio pias - 5 lipanj 2010 17:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 lipanj 2010 18:44

pias
Broj poruka: 8113
Hello Freya

May I have a bridge, please?

CC: Freya

4 lipanj 2010 19:28

Freya
Broj poruka: 1910
Hi Pia!

I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...

If something unclear, I am here.

5 lipanj 2010 17:40

pias
Broj poruka: 8113
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!

CC: Freya

5 lipanj 2010 18:07

Freya
Broj poruka: 1910
You're welcome!