쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-스웨덴어 - Am vrut să fac un gest frumos să te ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
본문
wallen
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
이 번역물에 관한 주의사항
Brev från en vän
Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...
제목
Jag ville vara vänlig, jag ville...
번역
스웨덴어
boroka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 5일 17:41
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 6월 4일 18:44
pias
게시물 갯수: 8113
Hello Freya
May I have a bridge, please?
CC:
Freya
2010년 6월 4일 19:28
Freya
게시물 갯수: 1910
Hi Pia!
I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...
If something unclear, I am here.
2010년 6월 5일 17:40
pias
게시물 갯수: 8113
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!
CC:
Freya
2010년 6월 5일 18:07
Freya
게시물 갯수: 1910
You're welcome!