Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Sveda - Am vrut să fac un gest frumos să te ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Teksto
Submetigx per wallen
Font-lingvo: Rumana

Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
Rimarkoj pri la traduko
Brev från en vän

Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...

Titolo
Jag ville vara vänlig, jag ville...
Traduko
Sveda

Tradukita per boroka
Cel-lingvo: Sveda

Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 5 Junio 2010 17:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Junio 2010 18:44

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello Freya

May I have a bridge, please?

CC: Freya

4 Junio 2010 19:28

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Hi Pia!

I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...

If something unclear, I am here.

5 Junio 2010 17:40

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!

CC: Freya

5 Junio 2010 18:07

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
You're welcome!