Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - güzellik

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
güzellik
Tekst
Skrevet av destinychild
Kildespråk: Tyrkisk

güzelim diye kendimi kandiracak degilim gercek neyse o

Tittel
Was die Wahrheit ist
Oversettelse
Tysk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich werde mich nicht täuschen weil ich schön bin. Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen.
Senest vurdert og redigert av Rodrigues - 12 Mai 2010 22:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Mai 2010 15:38

minuet
Antall Innlegg: 298
Ich werde mich nicht täuschen dass ich schön bin.

6 Mai 2010 21:48

nurettin_cil
Antall Innlegg: 7
kelimeler olarak doğru desek bile anlam olarak doğru değil .. anlam olarak böyle olabilirdi.. ich wer mir nicht einreden ich sei schon die wahrheit ist o wie sie ist

6 Mai 2010 23:47

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Lieber nurettin,
Bist du sicher was du sagen möchtest?

11 Mai 2010 06:38

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Lieber Merdogan,

Könnte man besser schreiben: "Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen" oder "Die Wahrheit ist wahr"?

So wie es jetzt noch da steht, hört es sich irgendwie holprig an...

11 Mai 2010 08:27

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Lieber Rodrigues,
Sie sind Experte. Wenn Sie sagen es , es ist besser als meine.
Danke schön.