Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - güzellik

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiNiemiecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
güzellik
Tekst
Wprowadzone przez destinychild
Język źródłowy: Turecki

güzelim diye kendimi kandiracak degilim gercek neyse o

Tytuł
Was die Wahrheit ist
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Niemiecki

Ich werde mich nicht täuschen weil ich schön bin. Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rodrigues - 12 Maj 2010 22:55





Ostatni Post

Autor
Post

2 Maj 2010 15:38

minuet
Liczba postów: 298
Ich werde mich nicht täuschen dass ich schön bin.

6 Maj 2010 21:48

nurettin_cil
Liczba postów: 7
kelimeler olarak doğru desek bile anlam olarak doğru değil .. anlam olarak böyle olabilirdi.. ich wer mir nicht einreden ich sei schon die wahrheit ist o wie sie ist

6 Maj 2010 23:47

merdogan
Liczba postów: 3769
Lieber nurettin,
Bist du sicher was du sagen möchtest?

11 Maj 2010 06:38

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Lieber Merdogan,

Könnte man besser schreiben: "Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen" oder "Die Wahrheit ist wahr"?

So wie es jetzt noch da steht, hört es sich irgendwie holprig an...

11 Maj 2010 08:27

merdogan
Liczba postów: 3769
Lieber Rodrigues,
Sie sind Experte. Wenn Sie sagen es , es ist besser als meine.
Danke schön.