Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Allemand - güzellik

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemand

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
güzellik
Texte
Proposé par destinychild
Langue de départ: Turc

güzelim diye kendimi kandiracak degilim gercek neyse o

Titre
Was die Wahrheit ist
Traduction
Allemand

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Allemand

Ich werde mich nicht täuschen weil ich schön bin. Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen.
Dernière édition ou validation par Rodrigues - 12 Mai 2010 22:55





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mai 2010 15:38

minuet
Nombre de messages: 298
Ich werde mich nicht täuschen dass ich schön bin.

6 Mai 2010 21:48

nurettin_cil
Nombre de messages: 7
kelimeler olarak doğru desek bile anlam olarak doğru değil .. anlam olarak böyle olabilirdi.. ich wer mir nicht einreden ich sei schon die wahrheit ist o wie sie ist

6 Mai 2010 23:47

merdogan
Nombre de messages: 3769
Lieber nurettin,
Bist du sicher was du sagen möchtest?

11 Mai 2010 06:38

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
Lieber Merdogan,

Könnte man besser schreiben: "Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen" oder "Die Wahrheit ist wahr"?

So wie es jetzt noch da steht, hört es sich irgendwie holprig an...

11 Mai 2010 08:27

merdogan
Nombre de messages: 3769
Lieber Rodrigues,
Sie sind Experte. Wenn Sie sagen es , es ist besser als meine.
Danke schön.