Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Spansk - Hejsan hoppsan!!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Dagligliv
Tittel
Hejsan hoppsan!!
Tekst
Skrevet av
hurtado
Kildespråk: Svensk
Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)
Tittel
¿Qué hiciste este fin de semana?
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk
Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Que te diviertas/Que (la) pases bien
Senest vurdert og redigert av
Isildur__
- 27 April 2010 01:14
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 April 2010 21:03
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.
26 April 2010 21:51
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas
Do you think I should place that in the remarks?
CC:
casper tavernello
26 April 2010 22:10
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
That'd be nice.
26 April 2010 22:37
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Done!
@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.
CC:
Isildur__