Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Espanhol - Hejsan hoppsan!!
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Vida diária
Título
Hejsan hoppsan!!
Texto
Enviado por
hurtado
Língua de origem: Sueco
Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)
Título
¿Qué hiciste este fin de semana?
Tradução
Espanhol
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Espanhol
Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
Notas sobre a tradução
Que te diviertas/Que (la) pases bien
Última validação ou edição por
Isildur__
- 27 Abril 2010 01:14
Última Mensagem
Autor
Mensagem
26 Abril 2010 21:03
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.
26 Abril 2010 21:51
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas
Do you think I should place that in the remarks?
CC:
casper tavernello
26 Abril 2010 22:10
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
That'd be nice.
26 Abril 2010 22:37
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Done!
@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.
CC:
Isildur__