Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبانيّ - Hejsan hoppsan!!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ

صنف حياة يومية - حياة يومية

عنوان
Hejsan hoppsan!!
نص
إقترحت من طرف hurtado
لغة مصدر: سويدي

Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)

عنوان
¿Qué hiciste este fin de semana?
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
ملاحظات حول الترجمة
Que te diviertas/Que (la) pases bien
آخر تصديق أو تحرير من طرف Isildur__ - 27 أفريل 2010 01:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أفريل 2010 21:03

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.

26 أفريل 2010 21:51

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas

Do you think I should place that in the remarks?

CC: casper tavernello

26 أفريل 2010 22:10

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
That'd be nice.

26 أفريل 2010 22:37

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Done!

@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.

CC: Isildur__