Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - Hejsan hoppsan!!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Vie quotidienne
Titre
Hejsan hoppsan!!
Texte
Proposé par
hurtado
Langue de départ: Suédois
Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)
Titre
¿Qué hiciste este fin de semana?
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
Commentaires pour la traduction
Que te diviertas/Que (la) pases bien
Dernière édition ou validation par
Isildur__
- 27 Avril 2010 01:14
Derniers messages
Auteur
Message
26 Avril 2010 21:03
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.
26 Avril 2010 21:51
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas
Do you think I should place that in the remarks?
CC:
casper tavernello
26 Avril 2010 22:10
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
That'd be nice.
26 Avril 2010 22:37
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Done!
@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.
CC:
Isildur__