Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Испанский - Hejsan hoppsan!!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность - Повседневность
Статус
Hejsan hoppsan!!
Tекст
Добавлено
hurtado
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)
Статус
¿Qué hiciste este fin de semana?
Перевод
Испанский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
Комментарии для переводчика
Que te diviertas/Que (la) pases bien
Последнее изменение было внесено пользователем
Isildur__
- 27 Апрель 2010 01:14
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Апрель 2010 21:03
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.
26 Апрель 2010 21:51
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas
Do you think I should place that in the remarks?
CC:
casper tavernello
26 Апрель 2010 22:10
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
That'd be nice.
26 Апрель 2010 22:37
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Done!
@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.
CC:
Isildur__