Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Spagnolo - Hejsan hoppsan!!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Vita quotidiana
Titolo
Hejsan hoppsan!!
Testo
Aggiunto da
hurtado
Lingua originale: Svedese
Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)
Titolo
¿Qué hiciste este fin de semana?
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo
Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
Note sulla traduzione
Que te diviertas/Que (la) pases bien
Ultima convalida o modifica di
Isildur__
- 27 Aprile 2010 01:14
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Aprile 2010 21:03
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.
26 Aprile 2010 21:51
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas
Do you think I should place that in the remarks?
CC:
casper tavernello
26 Aprile 2010 22:10
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
That'd be nice.
26 Aprile 2010 22:37
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Done!
@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.
CC:
Isildur__