Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Espanhol - Hejsan hoppsan!!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano - Cotidiano
Título
Hejsan hoppsan!!
Texto
Enviado por
hurtado
Idioma de origem: Sueco
Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)
Título
¿Qué hiciste este fin de semana?
Tradução
Espanhol
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Espanhol
Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
Notas sobre a tradução
Que te diviertas/Que (la) pases bien
Último validado ou editado por
Isildur__
- 27 Abril 2010 01:14
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Abril 2010 21:03
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.
26 Abril 2010 21:51
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas
Do you think I should place that in the remarks?
CC:
casper tavernello
26 Abril 2010 22:10
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
That'd be nice.
26 Abril 2010 22:37
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Done!
@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.
CC:
Isildur__