Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Hispana - Hejsan hoppsan!!
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo - Taga vivo
Titolo
Hejsan hoppsan!!
Teksto
Submetigx per
hurtado
Font-lingvo: Sveda
Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)
Titolo
¿Qué hiciste este fin de semana?
Traduko
Hispana
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Hispana
Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
Rimarkoj pri la traduko
Que te diviertas/Que (la) pases bien
Laste validigita aŭ redaktita de
Isildur__
- 27 Aprilo 2010 01:14
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Aprilo 2010 21:03
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.
26 Aprilo 2010 21:51
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas
Do you think I should place that in the remarks?
CC:
casper tavernello
26 Aprilo 2010 22:10
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
That'd be nice.
26 Aprilo 2010 22:37
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Done!
@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.
CC:
Isildur__