Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Serbisk-Italiensk - stretan
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
stretan
Tekst
Skrevet av
elenina89
Kildespråk: Serbisk
Stretan ti rodjendan...sestro volim te..poljubac pozdravi svi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
stretan
Tittel
Tanti auguri a te
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
p.s.
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Buon compleanno... Sorella, ti voglio bene... Bacio. Ciao a tutti!
Senest vurdert og redigert av
Efylove
- 10 Oktober 2010 11:34
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Oktober 2010 12:16
billy_05
Antall Innlegg: 2
La traduzione sopra è corretta. Propongo solo una piccola variazione.
Buon compleanno... sorella ti amo (ti voglio bene).. un bacio. Saluta tutti!