Prevođenje - Srpski-Talijanski - stretanTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
 Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Srpski
Stretan ti rodjendan...sestro volim te..poljubac pozdravi svi | | |
|
| | PrevođenjeTalijanski Preveo p.s. | Ciljni jezik: Talijanski
Buon compleanno... Sorella, ti voglio bene... Bacio. Ciao a tutti! |
|
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 10 listopad 2010 11:34
Najnovije poruke | | | | | 7 listopad 2010 12:16 | | | La traduzione sopra è corretta. Propongo solo una piccola variazione.
Buon compleanno... sorella ti amo (ti voglio bene).. un bacio. Saluta tutti! |
|
|