Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Італійська - stretan
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
stretan
Текст
Публікацію зроблено
elenina89
Мова оригіналу: Сербська
Stretan ti rodjendan...sestro volim te..poljubac pozdravi svi
Пояснення стосовно перекладу
stretan
Заголовок
Tanti auguri a te
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
p.s.
Мова, якою перекладати: Італійська
Buon compleanno... Sorella, ti voglio bene... Bacio. Ciao a tutti!
Затверджено
Efylove
- 10 Жовтня 2010 11:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Жовтня 2010 12:16
billy_05
Кількість повідомлень: 2
La traduzione sopra è corretta. Propongo solo una piccola variazione.
Buon compleanno... sorella ti amo (ti voglio bene).. un bacio. Saluta tutti!