Translation - Serbian-Italian - stretanCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Serbian
Stretan ti rodjendan...sestro volim te..poljubac pozdravi svi | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationItalian Translated by p.s. | Target language: Italian
Buon compleanno... Sorella, ti voglio bene... Bacio. Ciao a tutti! |
|
Last validated or edited by Efylove - 10 October 2010 11:34
Latest messages | | | | | 7 October 2010 12:16 | | | La traduzione sopra è corretta. Propongo solo una piccola variazione.
Buon compleanno... sorella ti amo (ti voglio bene).. un bacio. Saluta tutti! |
|
|