Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Engelsk - Giv din mening til kende, og vi lærer dig at kende.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
Giv din mening til kende, og vi lærer dig at kende.
Tekst
Skrevet av
Minny
Kildespråk: Dansk
Giv din mening til kende,
og vi lærer dig at kende.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
aforisme
Tittel
Express your opinion and we shall get to know you.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Minny
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Express your opinion
and we shall get to know you.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 22 Mai 2010 13:58
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Mai 2010 18:16
jairhaas
Antall Innlegg: 261
"disclose" or "reveal" is better than "express".
Maybe it is possible to retain the wordplay: kende - kende?