Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Tekst
Skrevet av
comeandgetit
Kildespråk: Tyrkisk
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
Tittel
a doctor's appointment
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 11 Mars 2013 09:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Mars 2013 11:16
Lein
Antall Innlegg: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 Mars 2013 19:28
Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 Mars 2013 15:49
Lein
Antall Innlegg: 3389
9 Mars 2013 17:26
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Thanks...