Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiÅŸtir...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Tекст
Добавлено
comeandgetit
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
Статус
a doctor's appointment
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
Комментарии для переводчика
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 11 Март 2013 09:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Март 2013 11:16
Lein
Кол-во сообщений: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 Март 2013 19:28
Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 Март 2013 15:49
Lein
Кол-во сообщений: 3389
9 Март 2013 17:26
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Thanks...