خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiÅŸtir...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
متن
comeandgetit
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
عنوان
a doctor's appointment
ترجمه
انگلیسی
merdogan
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
ملاحظاتی درباره ترجمه
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lein
- 11 مارس 2013 09:48
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
6 مارس 2013 11:16
Lein
تعداد پیامها: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 مارس 2013 19:28
Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 مارس 2013 15:49
Lein
تعداد پیامها: 3389
9 مارس 2013 17:26
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Thanks...