Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiÅŸtir...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Texto
Enviado por
comeandgetit
Língua de origem: Turco
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
Título
a doctor's appointment
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Língua alvo: Inglês
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
Notas sobre a tradução
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
Última validação ou edição por
Lein
- 11 Março 2013 09:48
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Março 2013 11:16
Lein
Número de mensagens: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 Março 2013 19:28
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 Março 2013 15:49
Lein
Número de mensagens: 3389
9 Março 2013 17:26
merdogan
Número de mensagens: 3769
Thanks...