Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Testo
Aggiunto da
comeandgetit
Lingua originale: Turco
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
Titolo
a doctor's appointment
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
Note sulla traduzione
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 11 Marzo 2013 09:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
6 Marzo 2013 11:16
Lein
Numero di messaggi: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 Marzo 2013 19:28
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 Marzo 2013 15:49
Lein
Numero di messaggi: 3389
9 Marzo 2013 17:26
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Thanks...