Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Texte
Proposé par
comeandgetit
Langue de départ: Turc
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
Titre
a doctor's appointment
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
Commentaires pour la traduction
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
Dernière édition ou validation par
Lein
- 11 Mars 2013 09:48
Derniers messages
Auteur
Message
6 Mars 2013 11:16
Lein
Nombre de messages: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 Mars 2013 19:28
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 Mars 2013 15:49
Lein
Nombre de messages: 3389
9 Mars 2013 17:26
merdogan
Nombre de messages: 3769
Thanks...