Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiÅŸtir...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Text
Enviat per
comeandgetit
Idioma orígen: Turc
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
Títol
a doctor's appointment
Traducció
Anglès
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Anglès
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
Notes sobre la traducció
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
Darrera validació o edició per
Lein
- 11 Març 2013 09:48
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Març 2013 11:16
Lein
Nombre de missatges: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 Març 2013 19:28
Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 Març 2013 15:49
Lein
Nombre de missatges: 3389
9 Març 2013 17:26
merdogan
Nombre de missatges: 3769
Thanks...