Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFranskItalienskEngelskTysk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Actualmente"STG" se encuentra en versión de...
Tekst
Skrevet av jlsonic
Kildespråk: Spansk

Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
se encuentra = está

Tittel
STG
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Vesna J.
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Currently "STG" is in trial version.
Senest vurdert og redigert av Lein - 30 April 2013 21:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 April 2013 19:48

Kai Tachikawa1
Antall Innlegg: 11
I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version.

24 April 2013 13:30

Lein
Antall Innlegg: 3389
Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible