ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...حالة جارية ترجمة
صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Actualmente"STG" se encuentra en versión de... | | لغة مصدر: إسبانيّ
Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas. | | |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
Currently "STG" is in trial version. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 30 أفريل 2013 21:00
آخر رسائل | | | | | 23 أفريل 2013 19:48 | | | I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version. | | | 24 أفريل 2013 13:30 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible |
|
|