Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийФранцузскийИтальянскийАнглийскийНемецкий

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Компьютеры / Интернет

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Actualmente"STG" se encuentra en versión de...
Tекст
Добавлено jlsonic
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas.
Комментарии для переводчика
se encuentra = está

Статус
STG
Перевод
Английский

Перевод сделан Vesna J.
Язык, на который нужно перевести: Английский

Currently "STG" is in trial version.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 30 Апрель 2013 21:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Апрель 2013 19:48

Kai Tachikawa1
Кол-во сообщений: 11
I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version.

24 Апрель 2013 13:30

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible