Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtFrengjishtItalishtAnglishtGjermanisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Actualmente"STG" se encuentra en versión de...
Tekst
Prezantuar nga jlsonic
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas.
Vërejtje rreth përkthimit
se encuentra = está

Titull
STG
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Vesna J.
Përkthe në: Anglisht

Currently "STG" is in trial version.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 30 Prill 2013 21:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Prill 2013 19:48

Kai Tachikawa1
Numri i postimeve: 11
I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version.

24 Prill 2013 13:30

Lein
Numri i postimeve: 3389
Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible