अनुबाद - स्पेनी-अंग्रेजी - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...अहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet This translation request is "Meaning only". | Actualmente"STG" se encuentra en versión de... | | स्रोत भाषा: स्पेनी
Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
| | अनुबादअंग्रेजी Vesna J.द्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Currently "STG" is in trial version. |
|
Validated by Lein - 2013年 अप्रिल 30日 21:00
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2013年 अप्रिल 23日 19:48 | | | I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version. | | | 2013年 अप्रिल 24日 13:30 | | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible |
|
|