Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuskiItalijanskiEngleskiNemacki

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Actualmente"STG" se encuentra en versión de...
Tekst
Podnet od jlsonic
Izvorni jezik: Spanski

Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas.
Napomene o prevodu
se encuentra = está

Natpis
STG
Prevod
Engleski

Preveo Vesna J.
Željeni jezik: Engleski

Currently "STG" is in trial version.
Poslednja provera i obrada od Lein - 30 April 2013 21:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 April 2013 19:48

Kai Tachikawa1
Broj poruka: 11
I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version.

24 April 2013 13:30

Lein
Broj poruka: 3389
Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible