Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Engelsk - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinFranskEngelsk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Tekst
Skrevet av frog21
Kildespråk: Latin

Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.


Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je crois que c'est du latin!

Tittel
You're a woman of life whose greatest joys...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av mentatzps
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You're a woman of life whose greatest joys make me gracious.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Bienveillant" can also be translated into "good", "protective" or "benevolent", depending on the context. The sentence here is too short to chose the appropriate word. I chose "gracious" because it seems to be the best translation to me, according to the small context we have here.
Senest vurdert og redigert av Chantal - 27 November 2006 14:30