Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - À Valérie

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskFranskGreskEngelsk

Kategori Tanker

Tittel
À Valérie
Tekst
Skrevet av irini
Kildespråk: Fransk Oversatt av ApHo

Les femmes comme toi, on ne les voit ni ne les regarde, mais on les ressent, les sent, on s'en pénètre, on s'en envoûte, on s'en rend malade, du reste pour longtemps et sans remède...

Tittel
To Valérie
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av mentatzps
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Women like you, we neither see them nor watch them, but we experience them, we feel them, we get penetrated, we get bewitched, we get sick, at least for a long time and without any remedy...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I'm not sure of the right translation for "du reste" into "besides"... I understood it as "at least".
Senest vurdert og redigert av irini - 1 November 2006 15:11