Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - À Valérie

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseFrançaisGrecAnglais

Catégorie Pensées

Titre
À Valérie
Texte
Proposé par irini
Langue de départ: Français Traduit par ApHo

Les femmes comme toi, on ne les voit ni ne les regarde, mais on les ressent, les sent, on s'en pénètre, on s'en envoûte, on s'en rend malade, du reste pour longtemps et sans remède...

Titre
To Valérie
Traduction
Anglais

Traduit par mentatzps
Langue d'arrivée: Anglais

Women like you, we neither see them nor watch them, but we experience them, we feel them, we get penetrated, we get bewitched, we get sick, at least for a long time and without any remedy...
Commentaires pour la traduction
I'm not sure of the right translation for "du reste" into "besides"... I understood it as "at least".
Dernière édition ou validation par irini - 1 Novembre 2006 15:11