Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - À Valérie

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиФренскиГръцкиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
À Valérie
Текст
Предоставено от irini
Език, от който се превежда: Френски Преведено от ApHo

Les femmes comme toi, on ne les voit ni ne les regarde, mais on les ressent, les sent, on s'en pénètre, on s'en envoûte, on s'en rend malade, du reste pour longtemps et sans remède...

Заглавие
To Valérie
Превод
Английски

Преведено от mentatzps
Желан език: Английски

Women like you, we neither see them nor watch them, but we experience them, we feel them, we get penetrated, we get bewitched, we get sick, at least for a long time and without any remedy...
Забележки за превода
I'm not sure of the right translation for "du reste" into "besides"... I understood it as "at least".
За последен път се одобри от irini - 1 Ноември 2006 15:11