Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Engels - À Valérie

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischFransGrieksEngels

Categorie Gedachten

Titel
À Valérie
Tekst
Opgestuurd door irini
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door ApHo

Les femmes comme toi, on ne les voit ni ne les regarde, mais on les ressent, les sent, on s'en pénètre, on s'en envoûte, on s'en rend malade, du reste pour longtemps et sans remède...

Titel
To Valérie
Vertaling
Engels

Vertaald door mentatzps
Doel-taal: Engels

Women like you, we neither see them nor watch them, but we experience them, we feel them, we get penetrated, we get bewitched, we get sick, at least for a long time and without any remedy...
Details voor de vertaling
I'm not sure of the right translation for "du reste" into "besides"... I understood it as "at least".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 1 november 2006 15:11