Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Fransk-Rumensk - contrat de travail à durée indéterminée à temps...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskRumensk

Kategori Forretninger / Jobber

Tittel
contrat de travail à durée indéterminée à temps...
Tekst
Skrevet av le fournil du mitron
Kildespråk: Fransk

contrat de travail à durée indéterminée à temps partiel
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Lien pour les diacritiques roumains si nécessaire
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser ces diacritiques si nécessaire sera rejetée.

Tittel
contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parţial
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av valkiri
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parţial.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 25 Februar 2007 22:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Februar 2007 13:11

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Eu aş traduce "cu normă redusă" în loc de "timp parţial". Nu prea sună clar, nu ai vrea să reconsideri?

22 Februar 2007 13:49

valkiri
Antall Innlegg: 39
Bunaziua,

Mă scuz, dar sunt sigură ca acesta este limbajul utilizat în România. Pentru a vă convinge, pot să vă dau adresa unui sit Internet, pe care puteti gasi”Codul Muncii in Romania (Noul Cod al Muncii)”
aprobat prin Legea nr. 53 din 24.01.2003, în care se vorbeşte despre ”Contractul de muncă cu timp partial”.

Adresa este:http://www.projobs.ro/index_param.phtml?fisier=codm/cm_t2c8.phtml

Pe curând,
Valkiri