Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 프랑스어-루마니아어 - contrat de travail à durée indéterminée à temps...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어

분류 사업 / 직업들

제목
contrat de travail à durée indéterminée à temps...
본문
le fournil du mitron에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

contrat de travail à durée indéterminée à temps partiel
이 번역물에 관한 주의사항
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Lien pour les diacritiques roumains si nécessaire
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser ces diacritiques si nécessaire sera rejetée.

제목
contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parţial
번역
루마니아어

valkiri에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parţial.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 25일 22:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 2월 22일 13:11

iepurica
게시물 갯수: 2102
Eu aş traduce "cu normă redusă" în loc de "timp parţial". Nu prea sună clar, nu ai vrea să reconsideri?

2007년 2월 22일 13:49

valkiri
게시물 갯수: 39
Bunaziua,

Mă scuz, dar sunt sigură ca acesta este limbajul utilizat în România. Pentru a vă convinge, pot să vă dau adresa unui sit Internet, pe care puteti gasi”Codul Muncii in Romania (Noul Cod al Muncii)”
aprobat prin Legea nr. 53 din 24.01.2003, în care se vorbeşte despre ”Contractul de muncă cu timp partial”.

Adresa este:http://www.projobs.ro/index_param.phtml?fisier=codm/cm_t2c8.phtml

Pe curând,
Valkiri