Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - contrat de travail à durée indéterminée à temps...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
contrat de travail à durée indéterminée à temps...
テキスト
le fournil du mitron様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

contrat de travail à durée indéterminée à temps partiel
翻訳についてのコメント
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Lien pour les diacritiques roumains si nécessaire
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser ces diacritiques si nécessaire sera rejetée.

タイトル
contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parţial
翻訳
ルーマニア語

valkiri様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parţial.
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 2月 25日 22:36





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 22日 13:11

iepurica
投稿数: 2102
Eu aş traduce "cu normă redusă" în loc de "timp parţial". Nu prea sună clar, nu ai vrea să reconsideri?

2007年 2月 22日 13:49

valkiri
投稿数: 39
Bunaziua,

Mă scuz, dar sunt sigură ca acesta este limbajul utilizat în România. Pentru a vă convinge, pot să vă dau adresa unui sit Internet, pe care puteti gasi”Codul Muncii in Romania (Noul Cod al Muncii)”
aprobat prin Legea nr. 53 din 24.01.2003, în care se vorbeşte despre ”Contractul de muncă cu timp partial”.

Adresa este:http://www.projobs.ro/index_param.phtml?fisier=codm/cm_t2c8.phtml

Pe curând,
Valkiri