Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Francuski-Rumuński - contrat de travail à durée indéterminée à temps...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiRumuński

Kategoria Biznes / Praca

Tytuł
contrat de travail à durée indéterminée à temps...
Tekst
Wprowadzone przez le fournil du mitron
Język źródłowy: Francuski

contrat de travail à durée indéterminée à temps partiel
Uwagi na temat tłumaczenia
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Lien pour les diacritiques roumains si nécessaire
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser ces diacritiques si nécessaire sera rejetée.

Tytuł
contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parţial
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez valkiri
Język docelowy: Rumuński

Contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parţial.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 25 Luty 2007 22:36





Ostatni Post

Autor
Post

22 Luty 2007 13:11

iepurica
Liczba postów: 2102
Eu aş traduce "cu normă redusă" în loc de "timp parţial". Nu prea sună clar, nu ai vrea să reconsideri?

22 Luty 2007 13:49

valkiri
Liczba postów: 39
Bunaziua,

Mă scuz, dar sunt sigură ca acesta este limbajul utilizat în România. Pentru a vă convinge, pot să vă dau adresa unui sit Internet, pe care puteti gasi”Codul Muncii in Romania (Noul Cod al Muncii)”
aprobat prin Legea nr. 53 din 24.01.2003, în care se vorbeşte despre ”Contractul de muncă cu timp partial”.

Adresa este:http://www.projobs.ro/index_param.phtml?fisier=codm/cm_t2c8.phtml

Pe curând,
Valkiri